Aah Ko Chahiye Ek Umr Asar Hone Tak - Ghazal
Embed Code (recommended way)
Embed Code (Iframe alternative)
Please login or signup to use this feature.

Mirza Ghalib (1797-1869) is my most favorite Urdu poet. His name was Asadullah Khan and had on occasions used his own name Asad instead of his signature Ghalib in his poems. Many composers and singers have produced his ghazals but I find Jagjit Singh's work to be most authentic in every aspect when it comes to Ghalib's poetry. This tune was created by Jagjit Singh and Gulzar for the famous TV Series (documentary) about Ghalib, portrayed by Naseeruddin Shah that I think was released during the late 80's.

I have sung a few already but this is my latest and off course my favorite ghazal too. I hope you will enjoy. I found an adequate translation on net that I am sharing here.

aah ko chaahiye ik umr asar hone tak
kaun jeetaa hai teri zulf ke sar hone tak

A lifetime passes before a sigh shows its effects
Who would wait so long to see you fixing the tangles in your hair

aashiqii sabr-talab aur tamannaa betaab
dil kaa kyaa rang karuun khun-e jigar hone tak

Love needs patience but lust is restless
What color should my heart be, till it bleeds to death

ham ne maanaa ke taghaaful na karoge lekin
khaak ho jaaeinge ham tum ko khabar hone tak

I know you will not ignore me, but
By the time you know of me, I would have turned to ash

gham-e hastii kaa Asad kis se ho juz marg ilaaj
shamma har rang mein jaltii hai sahar hone tak

Life is all suffering, Asad, it can be cured with death
The candle burns in many colors till the morning comes

Licence : All Rights Reserved